关于不同意英译本《毛泽东选集》第二卷所作删节的批语〔1〕 (一九五四年八月十三日)
一
陆定一〔2〕同志:
中宣部在这个问题上犯了错误——同意英国党的错误提议——应当注意。 毛泽东 八月十三日
根据手稿刊印。
二 这样提问题〔3〕似不妥当。
三 这样答复〔4〕,似不妥。
根据毛泽东手稿刊印。
四 刘、朱、陈、小平〔5〕、陆定一同志阅,退王稼祥同志照办。 毛泽东 八月十三日
根据手稿刊印。 注 释: 〔1〕 一九五四年三月二十九日,英国共产党总书记波立特给中共中央来信,提出他们在翻译《毛泽东选集》第二卷时,准备将《战争和战略问题》一文的第一、第二两节从英译本中删去,并附来了负责《毛泽东选集》英译本出版的英国劳伦斯出版社负责人摩里斯·柯恩佛斯给他的信,信中说明了需要删节的理由。五月,中共中央宣传部替中央起草了给波立特的复信稿,认为可以同意波立特的意见。这封复信稿送中央审阅时,受到毛泽东的批评。本篇(一)(二)(三)就是毛泽东对中宣部在这个问题上的错误的批语。其中:(一)写在中宣部一九五四年五月十一日给中央的报告上;(二)写在随中宣部报告附送的波立特一九五四年三月二十九日给中共中央的信上;(三)写在中宣部替中央起草的给波立特的复信稿上。八月,由中联部重新替中央起草了复波立特的信,明确表示:我们不能同意在《毛泽东选集》英译本中把《战争和战略问题》头两节删去的提议,“因为毛泽东同志在该文件中所说到的原则,是马列主义的普遍真理,并不因为国际形势的变化,而须要作什么修正。而且《毛泽东选集》已经出版俄文版及其他外国文版,都没有作什么修改。至于《毛泽东选集》在美国出版发行的困难问题,可以采取下列的办法解决:出版能在美国发行的选集,某些文章或演说如被美国反动法律禁止出版时,可不包括在选集内,但是《毛泽东选集》的美国版的目录事先应当征得作者的同意。”这封复信经毛泽东审阅后于八月二十三日发出。本篇(四)是毛泽东在中共中央联络部部长王稼祥一九五四年八月十三日关于复波立特信稿的报告上写的批语。 〔2〕 陆定一,当时任中共中央宣传部副部长。 〔3〕 指波立特在给中共中央的信中所说的在《毛泽东选集》第二卷英译本中删去《战争和战略问题》一文头两节的理由:“我相信这个决定是正确的,因为假使我们发表了这一节,就会给我们在美国的同志招致很多困难,而且因为这一节也不符合一九五一年二月出版的我们的纲领——《英国到社会主义之路》,对于若干公式经过极端认真的考虑之后,纲领认为,鉴于变化了的国际形势,苏联夺取政权的方式并不适用于英国。” 〔4〕 指中共中央宣传部原先替中央拟的复波立特的信。信中同意波立特来信提出的将《毛泽东选集》第二卷中《战争和战略问题》一文的头两节从英译本中删去的提议。 〔5〕 刘,指刘少奇。朱,指朱德。陈,指陈云,当时任中共中央书记处书记。小平,即邓小平,当时任中共中央秘书长。 |